lundi 23 juillet 2012

If I went to the BTSSB Tea Party...

J'aurais porté ma Slow Motion Bouquet OP !

I would wear my Slow Motion Bouquet OP !





Outfit rundown:
OP, umbrella, socks, wrist cuffs : BTSSB
Anything else is off brand !

J'ai essayé de faire un mélange de style sweet et classic, deux styles que j'adore. 

I tried to wear a sweet and classic coord, two looks I love very much.

Thank you for looking !

samedi 14 juillet 2012

Short trip in Paris

Bonjour à tous ! Je n'avais pas posté depuis longtemps... Je n'ai pas été très présente sur ce blog, je m'en excuse ! J'ai passé mon bac il y a maintenant trois semaines (ouah, déjà o_o) et... Je l'ai eu avec la mention bien, avec une moyenne de 14;85/20 ヽ(´▽`)ノ♪ 
Mais ça ne veut pas dire pour autant que j'ai plus de temps libre, je travaille 6 jours par semaine durant les deux mois d'été. Néanmoins, j'ai réussi à poser un congé pour un entretien à Paris, et j'en ai profité pour faire les boutiques habituelles : AP Paris et BABY Paris. Je suis aussi allée à l'expo où je rêvais d'aller : l'exposition Tim Burton à la Cinémathèque de Paris ! 

Hello everyone! I had not posted for a long time ... I have not been very active on this blog, I apologize! I spent my high school diploma three weeks ago now (wow, already o_o) and ... I got it with distinction, with an average of 14, 85/20 ('`) ノ ♪
But that does not mean that I have more free time, I work six days a week during the two summer months. Nevertheless, I managed to ask leave for a meeting in Paris, and I took the opportunity to shop usual: BABY AP Paris and Paris. I also went to the expo where I dreamed to go: Tim Burton's exhibition at the Cinémathèque in Paris!

Les photos étaient interdites durant l'exposition. Mais j'ai fait quand même une photo avec l'énorme "statue"/"ballon" (?) qui était à la sortie de l'exposition.

 The photos were prohibited during the exhibition. But anyway I did a picture with the huge "statue" / "ball" (?) which was at the exit of the exhibition.


Comme il fait très chaud dans le sud (30°C) je m'étais dit que dans le nord il ne pouvait pas faire assez froid pour supporter un jean... Et j'ai eu tort xD Il a plu, et même avec des collants sous mon short, j'ai eu très très froid... C'est pas un temps d'été ça !( ̄へ ̄)

As it is very hot in the south (30 ° C) I told myself that in the north could not be cold enough to bear a pair of jeans ... And I was wrong xD It rained, and even with tights under my short, I was very very cold ... This is not a weather for summer!( ̄へ ̄)

Après je suis allée à AP Paris. La boutique a changé depuis la dernière fois que je suis venue (en même temps, la dernière fois que j'y étais allée, c'était en... Septembre je crois o_o), maintenant ils descendent tout les produits AP du corner jusqu'à la boutique Bodywood. Ce qui est très pratique !
Après je suis allée à ma boutique préférée, BABY Paris. J'y ai vu beaucoup de choses, et le choix d'achat a été très difficile xD J'ai finalement achetée une ombrelle, dont je rêve depuis mes débuts dans le lolita, mais malheureusement assez introuvables :  

After I went to Paris AP. The shop has changed since the last time I came (but well, the last time I had gone there, it was in September ... I think o_o), now they go down all the products PA corner up 'Bodywood to the store. Which is very handy!

After I went to to my favorite store, BABY Paris. I saw many things, and the choice of buying has been very difficult xD I finally bought an umbrella, I dream since I started in Lolita, but sadly enough not found :




Ce n'est pas exactement celle dont je rêvais, mais je l'adore quand même ! J'aime beaucoup sa forme (bird cage) et la forme de sa poignée.

It's not exactly the umbrella I dreamt for, but I love it anyway! I love its shape (bird cage) and the shape of its handle.

J'ai acheté de nouvelles chaussures (dont je parlais dans mon post précédent) que j'ai reçu il y a une ou deux semaines. Je posterai donc demain (si tout va bien) une tenue avec ces merveilles :

I bought new shoes (that I mentioned in my previous post) I got there a week or two. So I will post tomorrow (hopefully) an outfit with these wonders:


J'ai aussi un Formspring maintenant, où vous pouvez me poser toutes vos questions !

I also get a Formspring ! Ask me anything !

mercredi 27 juin 2012

If I went to lolita convention...

 Si j'allais à la convention lolita... Je porterai ma Dessert OP !

If I went to lolita convention... I would wear my beloved Dessert OP !




Outfit rundown :
Dress, bag, wrists cuffs : BTSSB
Shoes : Secret Shop
Anything else is off brand!

Je vais bientôt recevoir de nouvelles chaussures, avec lesquelles je ferai ma tenue si j'étais allée à la TP Baby. Je re ferai donc un post comme celui ci dans quelques jours !

I am soon going to receive new shoes, with which I shall make my outfit if I had gone to the TP Baby. I shall make a post as this one in a few days !

En ce moment je prépare mon oral d'arts plastiques, qui est vendredi. Je manque un peu de courage pour faire les 3 planches qui me restent mais là je reprends espoir !

At the moment I prepare my oral of plastic arts, which is on Friday. I miss a little of courage to make 3 boards which stay in me but there I take back hope! 

J'ai aussi un tumblr maintenant!
I also get a tumblr!


dimanche 10 juin 2012

JapaNîmes

Le week-end dernier il y avait la Japanîmes à Nîmes! C'est la 4è cette année, et elle se tient au parc des expositions.
Pour l'occasion, il y avait un stand Rouge dentelle & Rose ruban, où étaient vendus des bijoux de Iris, de Pom, de Fleur en Sucre (Fairy Chantilly), de Mila...
J'ai d'ailleurs acheté des haircombs à Mila, car je suis une grande fan de roses!

The last weekend there was the Japanîmes in Nimes! This is the 4th this year.

For the occasion, there was a Rouge dentelle & Rose ruban stand , which were sold jewelry made by Iris, Pom, Fleur en Sucre (Fairy Chantilly), Mila ...

I actually bought haircombs Mila, because I'm a big fan of roses!



 Voici une photo du stand :

Here is a picture of the stand :



Les lolitas du sud ont défilé le samedi 2 juin pour le défilé des jeunes créateurs avec des créations de : Lusty'n wonderland, Clara Maeda, Fairy Chantilly...
Voici le défilé en vidéo : 

The lolitas of the South marched past on Saturday, June 2nd for the parade of the young creators with creations of : Lusty' n wonderland, Clara Maeda, Fairy Chantilly...

Here is the parade in video :


Pictures of the saturday (all the pictures, except one, are taken by Michael Domninguez) :


 Nella, so beautiful in her Clara Maeda dress !



Picture by: Anstellos


Line and Mila wore Lusty'n Wonderland skirt

Nous avons également fait un défilé des styles le dimanche 3 juin avec différents styles : gothic lolita, sweet lolita old school (moi), kuro lolita, classic lolita, hime lolita, country lolita, shiro lolita...

We also made a march past of the styles on Sunday, June 3rd with various styles : gothic lolita, sweet lolita old school (me), kuro lolita, classic lolita, hime lolita, country lolita, shiro lolita...


Pictures of the sunday (all the pictures are taken by a friend of Aurore Aubert) :
















Voici ma tenue pour la Japanîmes :

Here is my outfit for the convention ! :


Thank you for reading ! ^w^

lundi 4 juin 2012

Mori girl


J'ai essayé aujourd'hui de faire une coiffure inspirée du style mori kei. J'aime beaucoup ce style, j'aimerai bien faire une tenue mori un jour !

I tried today to do an inspired mori kei hairstyle. I really love this style, I would like to do a mori outfit one day !







Voilà quelques photos qui font partie de mon "inspiration" mori kei :

Here are pictures of my mori kei inspiration :






 

J'ai envie d'une perruque comme celle ci! Gothic Lolita Wigs en fait, ce sont les "rhapsody".

I would like a wig like this! Gothic Lolita Wigs make it, which are called the "rhapsody".

Hier je suis allée à la Japanîmes, une convention sur le Japon. Mes amies et moi avons défilé pour le défilé lolita. Nous avions aussi un stand pour l'association Rouge Dentelle & Rose Ruban. 
Je ferai bientôt un article sur cette journée quand j'aurai assez de photos!

Yesterday I went to Japanîmes, a convention about Japan.
My friends and I paraded in front of for the lolita fashion show. We also had a stand for the association Rouge Dentelle & Rose Ruban. 
I would post soon about this convention when I will have enough pictures!

vendredi 25 mai 2012

Versailles accessories



J'ai envie de coordinations or x ivoire ! Je pense que je testerai un jour...
En attendant, voici des bijoux que j'ai achetés à Versailles (sauf la bague qui est de Paris Kid)
I want golden x ivory coordinations ! I think that I will try one day...
In the meantime, here are jewels which I bought in Versailles (except the ring which is from Paris Kid).


La montre à gousset (dont mon copain a cassé le verre...) et la boîte ont pour motif une femme du XVIIIè siècle. Je ne suis pas sûre que ce soit Marie-Antoinette. Les détails sont très soignés et fins! Je ne trouve pas ces articles sur le site de la boutique malheureusement, mais il y a toutes sortes d'accessoires de ce genre sur place.

The watch with fob (which my friend broke the glass) and the box have for motive a woman of the XVIII century. I am not sure whether it is Marie-Antoinette. Details are very well-kept and fine! I do not find these articles on the site of the shop regrettably, but there are any sorts of accessories of this on-the-spot shop.


Par contre, le scotch (oui parce que c'est un scotch à double face) ne tient pas très bien, et le miroir est fragile (vous pouvez voir qu'il est un peu casse en bas à droite)

On the other hand, the adhesive tape (yes because it is an adhesive tape with double face) is not very well stuck, and the mirror is fragile (you can see that it is a little lower right break-in)


Ah, j'allais presque oublier! Une petite robe en rapport avec ce post, donc je suis littéralement amoureuse (d'ailleurs, si vous la voyez, pensez à moi!) : la Versailles rose bouquet charlotte JSK :

I was almost going to forget! A little dress in connection with this post, thus I'm literally in love (besides, if you see it, think of me!): Versailles rose bouquet charlotte JSK :


Je vais bientôt fêter mon anniversaire avec mes amies loli. Je pense que je porterai des pois~

I will soon celebrate my birthday with my friends loli. I think I'll wear polka dots~

See you soon!

mardi 22 mai 2012

Replica ribbon heart bag & BTSSB ribbon heart bag review


 Coucou tout le monde !
Voilà une vidéo review de deux sacs : le replica du Ribbon heart bag et le vrai de BTSSB !
Désolée pour la qualité sonore >< En plus je commençais à avoir très mal au ventre, d'où ma voix faible...
N'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez ! ♥
J'ai aussi décidé de faire un article avec des photos, pour les personnes étrangères, mais je le traduis aussi en français, car on ne voit pas vraiment les détails dans la vidéo.
Hello everybody !
I have decided to make a review of two bags in this video. As it's in french, here is an article with pictures !



The clips / Les attaches


Le Ribbon heart bag peut se porter avec ou sans sa "sangle", qui permet de le porter en bandoulière.
Les attaches du sac de Baby sont très fines et discrètes, comparées à celles du replica, qui sont très grosses.

The Ribbon heart bag can be worn with or without its strap, which permit to wear it as a shoulder bag.
The BTSSB bag's straps are really little and smart, but the straps of the replica bag are big.



The lace / La dentelle


La dentelle du replica est très grosse, et se voit beaucoup quand on le porte. La dentelle du sac Baby, elle, et très fine.

The lace of the replica is very bag, and very laud. The lace of the Baby bag is very thin and pretty.



The strap / La sangle


La sangle de la replica est plus grosse que le vrai : elle mesure 1,8cm alors que celle du vrai mesure 1,3cm.

The replica's strap is bigger (1,8cm long) than the strap of the Baby bag (1,3cm long).


The ribbon / Le noeud



Les rubans du sac Baby sont très beaux, et "parallèles" au bout du nœud, donc bien placés on va dire. De plus, il est bien collé au sac par rapport au replica, qui, comme le montre la photo est très décollé.

The ribbons of the bag Baby are very beautiful, and "parallels" to the knot, so, placed well. Furthermore, it's stuck well on the bag than the replica, which, as shown in the photo, is very unstuck.




The "handles" / Les anses


Les anses ont à peu près la même forme. Il y a juste une petite différence : une petite boule de métal au bout des anses du sac Baby.

"Handles" have about the same shape. There is just a small difference: a small ball of metal at the end of the handles of the Baby bag.




The width of the bags / La largeur des sacs


 Le sac Baby reste très large, et il reste difficile de l’aplatir (bon signe !). Par contre, le replica s'aplatit vite et ne reste pas longtemps très large, si on essaie de l'agrandir.

The Baby bag remains very wide, and it remains difficult to flatten it (good sign!). On the other hand, the replica flattens fast and does not remain for a long time very wide, if we try to enlarge it.




BTSSB Tags


On peut retrouver les fameux logos de la marque à l'intérieur ET à l'extérieur du sac Baby !

The famous brand logos can be found inside AND outside the Baby bag !




Merci d'avoir lu cet article, et n'hésitez pas à le commenter ! J'espère qu'il vous aura aidé ! 

Thank you for reading this article, and don't hesitate to comment it ! I hope it has helped you !